About Me

My photo
saya guru di maahad al-sabirin,ayer lanas, kelantan memberi kuliah/ceramah/tazkirah/khutbah / bengkel dsb secara percuma berminat hubungi saya di 01113091996 atau fauziamirgus@gmail.com

Followers

Friday, March 30, 2012

Surah Ali-Imran Ayat 169 - 172

Tazkirah Mingguan- Jumaat  Malam Sabtu-
08 Jamadil Awal 1433 bersamaan  31 Mac 2012
Masjid Pak Da Nor, Padang Embon, Pasir Mas

Surah Ali-Imran Ayat 169 - 172



وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ [٣:١٦٩]



فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ [٣:١٧٠]

يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ [٣:١٧١]



الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ [٣:١٧٢]




Dan jangan sekali-kali engkau menyangka orang-orang yang terbunuh (yang gugur syahid) pada jalan AlLah itu mati, (mereka tidak mati) bahkan mereka hidup (secara istimewa) di sisi RABB mereka dengan mendapat rezeki;




 (Dan juga) mereka bersukacita dengan kurniaan AlLah (balasan kerana mati syahid) yang telah dilimpahkan kepada mereka, dan mereka bergembira dengan berita baik mengenai (saudara-saudaranya) orang-orang (Islam yang sedang berjuang), yang masih tinggal di belakang, yang belum (mati dan belum) sampai kepada mereka, (iaitu) bahawa tidak ada kebimbangan (dari berlakunya kejadian yang tidak baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.

Mereka bergembira dengan balasan nikmat dari Allah dan limpah kurnia-NYA; dan (ingatlah), bahawa AlLah tidak menghilangkan pahala orang-orang yang beriman.




Iaitu orang-orang yang menjunjung perintah AlLah dan Rasul-NYA (supaya keluar menentang musuh yang menceroboh), sesudah mereka mendapat luka (tercedera di medan perang Uhud). Untuk orang-orang yang telah berbuat baik di antara mereka dan yang bertaqwa, ada balasan yang amat besar.

Sahih International
And never think of those who have been killed in the cause of Allah as dead. Rather, they are alive with their Lord, receiving provision,

Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost -

Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For those who did good among them and feared Allah is a great reward –



Sedikit Huraian



وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ [٣:١٦٩]
And never think of those who have been killed in the cause of Allah as dead. Rather, they are alive with their Lord, receiving provision,
        Dan jangan sekali-kali engkau menyangka orang-orang yang terbunuh (yang gugur syahid) pada jalan AlLah itu mati, (mereka tidak mati) bahkan mereka hidup (secara istimewa) di sisi RABB mereka dengan mendapat rezeki;
        Mati merupakan destinasi yang pasti bagi setiap yang bernyawa & mati menjadi fardhu ain bagi setiap diri. Kalau boleh manusia tidak mahu mati kerana kematian akan menyebabkannya meninggalkan kekayaan yang dikumpulnya di dunia ini untuk diratah oleh orang lain. Justeru banyak mati yang kalau diberi pilihan antara mahu hidup atau mati, yang pasti semua manusia akan memilih untuk hidup.
       AlLah SWT Yang Maha Tahu kemahuan & keinginan manusia ini sebab DIA yang menciptakan, menawarkan satu peluang yang amat istimewa, & tawaran ini terbuka untuk selama-lamanya; iaitu sebelum dunia ini dikiamatkan. Ya tawaran yang amat istimewa dari-NYA & amat lumayan hasilnya; iaitu hidup selama-lamanya di sisi-NYA & diberi rezeki langsung oleh-NYA, iaitu dengan cara kita berjuang untuk mempertahankan agama-NYA & kita terbunuh atau dibunuh kerana Islam!
       Nah, siapakah yang sudi menerima tawaran istimewa ini? tepuk dada tanya iman yang telah lama mewarna jiwa. Kita semua mampu melakukannya. Ya yang pasti kita semua wajib mati & mati yang terbaik ialah mati syahid (membela & mempertahankan Islam)
       Setiap hari mungkin ada berpuluh-puluh, beratus-ratus, beribu-ribu, mungkin berjuta-juta jiwa mati kerana pelbagai acara, soalnya berapa peratuskah antaranya yang mati kerana Islam? Alangkah beruntungnya jika kita mati kerana Islam. Pastilah amat rugi jika kita mahu kerana sebab yang lain selain Islam.
       Mati kerana mempertahankaan melayu rugi.
Mati kerana mempertahankaan nasionalis, rugi.
Mati kerana mempertahankaan demokrasi rugi.
Mati kerana mempertahankaan bahasa rugi.
Mati kerana mempertahankaan bangsa rugi.
Mati kerana mempertahankaan kampung rugi.
Mati kerana mempertahankaan budaya, rugi.
Mati kerana mempertahankaan selain daripada Islam merupakan kematian yang merugikan, dulu, kin, & selama-lamanya. Itu pasti.




فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ [٣:١٧٠]
Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
        (Dan juga) mereka bersukacita dengan kurniaan AlLah (balasan kerana mati syahid) yang telah dilimpahkan kepada mereka, dan mereka bergembira dengan berita baik mengenai (saudara-saudaranya) orang-orang (Islam yang sedang berjuang), yang masih tinggal di belakang, yang belum (mati dan belum) sampai kepada mereka, (iaitu) bahawa tidak ada kebimbangan (dari berlakunya kejadian yang tidak baik) terhadap mereka, dan mereka pula tidak akan berdukacita.
       Sesiapa sahaja yang wafat kerana mempertahankan agama Allah (ISLAM only), setiap saat akan bergembira dengan segala macam bentuk limpah & kurnia AlLah SWT kepadanya yang tidak pernah putus-putus. Antara kurnia AlLah SWT kepada sesiapa yang mati kerana  mempertahankan Islam (mati syahid) antaranya ;
-     Diampunkan semua dosanya yang telah lalu  apabila tumpahnya percikan  darahnya yang  pertama
-     Dia tidak akan dikenakan  sebarang azab kubur-
-     Dia akan melintas Titian Siraq secepat kilat
-     70 jelitawan daripada jenis bidadari  sedang setia menanti kedatangnya
       Orang yang syahid juga diperlihatkan berita-berita dari dunia secara langsung iaitu berhubung berita tentang saudara & sahabat mereka yang juga sedang  berjuang mempertahankan Islam, mereka tidak keberatan  pada setiap masa mendoakan agar sahabat & saudara mereka yang masih hidup juga dikurniakan anugerah syahid sebagaimana  mereka.
      

يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ [٣:١٧١]
They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that Allah does not allow the reward of believers to be lost -
        Mereka bergembira dengan balasan nikmat dari Allah dan limpah kurnia-NYA; dan (ingatlah), bahawa AlLah tidak menghilangkan pahala orang-orang yang beriman.
        Ya, mereka saban masa bergembira dengan pelbagai nikmat kurniaan langsung dari AlLah SWT & juga segala kelebihan lain yang disediakan Allah SWT. Sesungguhnya AlLah SWT tidak ada kepentingan untuk menghilangkan  & menghapuskan pahala daripada orang-orang yang beriman.. SubhanalLah.



الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ [٣:١٧٢]

Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For those who did good among them and feared Allah is a great reward -
        Iaitu orang-orang yang menjunjung perintah AlLah dan Rasul-NYA (supaya keluar menentang musuh yang menceroboh), sesudah mereka mendapat luka (tercedera di medan perang Uhud). Untuk orang-orang yang telah berbuat baik di antara mereka dan yang bertaqwa, ada balasan yang amat besar.
       Mereka merupakan  orang-orang yang menjunjung segala titah & perintah AlLah SWT serta  menjunjung segala pedoman yang ditunjukkan oleh Nabi Muhammad SAW. Ya mereka tercedera dalam peperangan & mendapat luka-luka, tapi kecederaan itu tidak pernah menyurutkan keyakinan mereka kepada janji AlLah SWT.
       Bagi sesiapa yang bertaqwa & melaksanakan segala amal yang baik-baik, AlLah SWT telah menyediakan untuk mereka pahala yang tidak terhingga banyak & besarnya.
           



Thursday, March 29, 2012

surah al-Ikhlas

Surat Al-'Ikhlāş (The Sincerity) - سورة الإخلاص 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ [١١٢:١]



اللَّهُ الصَّمَدُ [١١٢:٢]



لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ [١١٢:٣]



وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ [١١٢:٤]

Katakanlah (wahai Muhammad): "DIA lah Allah Yang Maha Esa;




"Allah menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat;




"IA tidak mempunyai anak, dan tidak pula menjadi anak (diperanakkan)




"Dan tidak ada sesuatupun yang menyerupai-Nya".

InsyaAlLah, Maksud al-Qur’an                                  dari pelbagai bahasa terpilih

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ [١١٢:١]
Katakanlah (wahai Muhammad): "DIA lah Allah Yang Maha Esa;

Sahih International
Say, "He is Allah , [who is] One,

Muhsin Khan
Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One.

Pickthall
Say: He is Allah, the One!

Yusuf Ali
Say: He is Allah, the One and Only;

Shakir
Say: He, Allah, is One.

Dr. Ghali
Say, "He is Allah, The Only One,

Albanian
Thuaj: Ai, All-llahu është Një!

Azerbaijani
(Ya Peyğəmbər! Allahın zatı və sifətləri haqqında səndən soruşan müşriklərə) de: “(Mənim Rəbbim olan) O Allah birdir (heç bir şəriki yoxdur);

Bosnian
Reci: "On je Allah – Jedan!

Chinese
說:他是真主,是獨一的主;

Czech
Rci: "On Bůh je jedinečný,

Dutch
Zeg: God is een eenig God.

Farsi
بگو: خداوند، یکتا و یگانه است؛

Finnish
Sano: »Hän, Jumala on yksi,

French
Dis : "Il est Allah, Unique.

German
Sprich: "Er ist Gott, der Einzige.

Hausa
Ka ce: "Shi ne Allah Makaɗaĩci."

Indonesian
Katakanlah: "Dialah Allah, Yang Maha Esa.

Italian
Di': " Egli Allah è Unico,

Japanese
言え,「かれはアッラー,唯一なる御方であられる。

Korean
일러가로되 하나님은 한분이시고

Malay
Katakanlah (wahai Muhammad): "(Tuhanku) ialah Allah Yang Maha Esa;

Malayalam
( നബിയേ, ) പറയുക: കാര്യം അല്ലാഹു ഏകനാണ്‌ എന്നതാകുന്നു.

Maranao
Tharoang ka: Skaniyan so Allah, a Isaysa!

Norwegian
Si: «Han er Gud, Én.

Polish
Mów: "On - Bóg Jeden,

Portuguese
Dize: Ele é Deus, o Único!

Romanian
Spune: “Unul este Dumnezeu.

Russian
Скажи: "Он - Аллах Единый,

Somali
Waxaad dhahdaa (Nabiyow) Eebe waa Kali (wehelna ma leh).

Spanish
Di: «¡Él es Alá, Uno,

Swahili
Sema: Yeye Mwenyezi Mungu ni wa pekee.

Swedish
SÄG: "Han är Gud - En,

Tatar
Әйт: әй Мухәммәд: "УлАллаһ һич, тиңдәше вә охшашы булмаган ялгыз бер генә Аллаһудыр.

Thai
จงกล่าวเถิด มุฮัมมัด พระองค์คืออัลลอฮฺผู้ทรงเอกะ

Turkish
De ki; O Allah bir tektir.

Urdu
کہو کہ وہ (ذات پاک جس کا نام) الله (ہے) ایک ہے

Uzbek
Айт: «У Аллоҳ ягонадир».

Bangla
বলুন, তিনি আল্লাহ, এক,

Tamil
(நபியே!) நீர் கூறுவீராக: அல்லாஹ் அவன் ஒருவனே





اللَّهُ الصَّمَدُ [١١٢:٢]
"Allah menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat;

Sahih International
Allah , the Eternal Refuge.

Muhsin Khan
"Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks).

Pickthall
Allah, the eternally Besought of all!

Yusuf Ali
Allah, the Eternal, Absolute;

Shakir
Allah is He on Whom all depend.

Dr. Ghali
Allah, The Everlasting Sovereign (The Arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4).

Albanian
All-llahu është mbështetja (Atij i mbështetet çdo krijesë).

Azerbaijani
Allah (heç kəsə, heç nəyə) möhtac deyildir! (Hamı Ona möhtacdır; O, əzəlidir, əbədidir!)

Bosnian
Allah je Utočište svakom!

Chinese
真主是萬物所仰賴的;

Czech
Bůh sám o sobě věčný.

Dutch
De eeuwige God.

Farsi
خداوندی است که همه نیازمندان قصد او می‌کنند؛

Finnish
ainoa Jumala, kaikkivaltias.

French
Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons.

German
Gott, der allein Anzuflehende.

Hausa
"Allah wanda ake nufin Sa da buƙata."

Indonesian
Allah adalah Tuhan yang bergantung kepada-Nya segala sesuatu.

Italian
Allah è l'Assoluto.

Japanese
アッラーは,自存され,

Korean
하나님은 영원하시며

Malay
"Allah Yang menjadi tumpuan sekalian makhluk untuk memohon sebarang hajat;

Malayalam
അല്ലാഹു ഏവര്‍ക്കും ആശ്രയമായിട്ടുള്ളവനാകുന്നു.

Maranao
So Allah a pphangangaronganan!

Norwegian
Gud, den Evigvarende.

Polish
Bóg Wiekuisty!

Portuguese
Deus! O Absoluto!

Romanian
Dumnezeu!.. Absolutul!

Russian
Аллах Самодостаточный.

Somali
Waana Sayid (deeqtoon).

Spanish
Dios, el Eterno.

Swahili
Mwenyezi Mungu Mkusudiwa.

Swedish
Gud, den Evige, den av skapelsen Oberoende, av vilken alla beror.

Tatar
Һичнәрсәгә, һичбер мәхлукка ихтыяҗы юк бәлки һәр мәхлукның хаҗәтен үтәүче Аллаһудыр.

Thai
อัลลอฮฺนั้นทรงเป็นที่พึ่ง

Turkish
Allah eksiksiz, sameddir (Bütün varliklar O'na muhtaç, fakat O, hiç bir seye muhtaç degildir

Urdu
معبود برحق جو بےنیاز ہے

Uzbek
Аллоҳ сомаддир. (Ҳожатларни ва рағбатларни қондирувчидир.)

Bangla
আল্লাহ অমুখাপেক্ষী,

Tamil
அல்லாஹ் (எவரிடத்தும்) தேவையற்றவன்.





لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ [١١٢:٣]
"IA tidak mempunyai anak, dan tidak pula menjadi anak (diperanakkan)

Sahih International
He neither begets nor is born,

Muhsin Khan
"He begets not, nor was He begotten;

Pickthall
He begetteth not nor was begotten.

Yusuf Ali
He begetteth not, nor is He begotten;

Shakir
He begets not, nor is He begotten.

Dr. Ghali
He has not begotten and has not been begotten,

Albanian
As s’ka lindur kë, as nuk është i lindur.

Azerbaijani
O, nə doğmuş, nə də doğulmuşdur! (Allah Özünə heç bir övlad götürməmişdir!)

Bosnian
Nije rodio i rođen nije,

Chinese
他沒有生產,也沒有被生產

Czech
Neplodil a nebyl zplozen

Dutch
Hij baarde niet, en werd niet gebaard.

Farsi
(هرگز) نزاد، و زاده نشد،

Finnish
Hän ei ole (toista) synnyttänyt eikä ole (toisesta) syntynyt.

French
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.

German
Weder zeugt Er, noch ist Er gezeugt worden.

Hausa
"Bai haifa ba, kuma ba a haife Shi ba."

Indonesian
Dia tiada beranak dan tidak pula diperanakkan,

Italian
Non ha generato, non è stato generato

Japanese
御産みなさらないし,御産れになられたのではない,

Korean
성자와 성부도 두지 않으셨으

Malay
"Ia tiada beranak, dan Ia pula tidak diperanakkan;

Malayalam
അവന്‍ ( ആര്‍ക്കും ) ജന്‍മം നല്‍കിയിട്ടില്ല. ( ആരുടെയും സന്തതിയായി ) ജനിച്ചിട്ടുമില്ല.

Maranao
Da mbawata, go da mbawataan,

Norwegian
Ikke har Han avlet noen, ei heller er Han selv blitt avlet.

Polish
Nie zrodził i nie został zrodzony!

Portuguese
Jamais gerou ou foi gerado!

Romanian
El nu naşte şi nu se naşte,

Russian
Он не родил и не был рожден,

Somali
Eebe wax ma dhalin, isna lama dhalin.

Spanish
No ha engendrado, ni ha sido engendrado.

Swahili
Hakuzaa wala hakuzaliwa.

Swedish
Han har inte avlat och inte blivit avlad,

Tatar
Ул һичкемне тудырмады һәм һичкемнән тудырылмады.

Thai
พระองค์ไม่ประสูติ และไม่ทรงถูกประสูติ

Turkish
Dogurmadi ve dogurulmadi

Urdu
نہ کسی کا باپ ہے اور نہ کسی کا بیٹا

Uzbek
У туғмаган ва туғилмаган.

Bangla
তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং কেউ তাকে জন্ম দেয়নি

Tamil
அவன் (எவரையும்) பெறவுமில்லை (எவராலும்) பெறப்படவுமில்லை.






وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ [١١٢:٤]
"Dan tidak ada sesuatupun yang menyerupai-Nya".

Sahih International
Nor is there to Him any equivalent."

Muhsin Khan
"And there is none co-equal or comparable unto Him."

Pickthall
And there is none comparable unto Him.

Yusuf Ali
And there is none like unto Him.

Shakir
And none is like Him.

Dr. Ghali
And to Him none could be co-equal."

Albanian
Dhe Atij askush nuk i është i barabartë.

Azerbaijani
Onun heç bir tayı-bərabəri (bənzəri) də yoxdur!”

Bosnian
i niko Mu ravan nije!"

Chinese
沒有任何物可以做他的匹敵。

Czech
a není nikoho, kdo je mu roven."

Dutch
En niemand is Hem in eenig opzicht gelijk.

Farsi
و برای او هیچگاه شبیه و مانندی نبوده است!

Finnish
Ketään ei ole Hänen vertaistaan.»

French
Et nul n'est égal à Lui".

German
Ihm gleicht niemand."

Hausa
"Kuma babu ɗaya da ya kasance tamka a gare Shi."

Indonesian
dan tidak ada seorangpun yang setara dengan Dia".

Italian
e nessuno è eguale a Lui".

Japanese
かれに比べ得る,何ものもない。」

Korean
그분과 대등한 세상에 노라

Malay
"Dan tidak ada sesiapapun yang serupa denganNya".

Malayalam
അവന്ന്‌ തുല്യനായി ആരും ഇല്ലതാനും.

Maranao
Go da a miyaadn a saginda Niyan a isa bo.

Norwegian
Ingen er Hans like.»

Polish
Nikt Jemu nie jest równy!"

Portuguese
E ninguém é comparável a Ele!

Romanian
şi nimeni nu-I este asemenea.”

Russian
и нет никого, равного Ему".

Somali
Wax la mid ahna ma jiro.

Spanish
No tiene par».

Swahili
Wala hana anaye fanana naye hata mmoja.

Swedish
och ingen finns som kan liknas vid Honom."

Tatar
Вә һичкем Аңа тиң булмады. (Мөшрикләргә ошбу сүрәне укып төшендерергә кирәк!)

Thai
และไม่มีผู้ใดเสมอเหมือนพระองค์

Turkish
O 'na bir denk de olmadi.

Urdu
اور کوئی اس کا ہمسر نہیں
Uzbek
Ва Унга ҳеч ким тенг бўлмаган. (Аллоҳ таолога бирор зот на зотида, на сифатида ва на амалида тенг бўлган эмас, бўлолмайди ҳам.)

Bangla
এবং তার সমতুল্য কেউ নেই।

Tamil
அன்றியும், அவனுக்கு நிகராக எவரும் இல்லை.


Tetamu

free counters